Skip to main content

Accounting for you as
Interpreter

Discover a new dimension in accounting with Seewara, customised for you as a Interpreter with mandatory accounting – without do-it-yourself software and without sole dependence on artificial intelligence.

The good news for you

As a freelancer without a business, you are exempt from the obligation to keep double-entry accounts under the Income Tax Act (EStG), regardless of turnover and profit. The principle of so-called simple bookkeeping applies to you.

Seewara is the best choice for you to have your bookkeeping done by professionals. Find out more about your field of activity and industry here.

What you should know

Simple bookkeeping for businesses and the self-employed

Do you understand your accounting requirements? With Seewara, we offer a simple, transparent solution for businesses and the self-employed who want to keep track of their finances.

Who counts as a commercial enterprise?
Commercial enterprises include all companies that do not fall under the category of freelancers according to §18 EStG. This includes, for example, all commercial activities that are not exempt from the accounting obligation by law. Typical commercial enterprises are, for example, trading companies, craft businesses or limited liability companies (e.g. GmbH) that are either voluntarily or legally entered in the commercial register.

Limits for simple bookkeeping
Certain limits apply to commercial enterprises that are not required to keep accounts:

  • Turnover limit: 800,000 euros
  • Profit limit: 80,000 euros
    If your business does not exceed these limits, you can use the simplified income statement (EÜR) instead of complex double-entry bookkeeping.

Self-employed persons according to Section 18 EStG
Self-employed persons who work in one of the catalogue professions are also affected by special regulations. The catalogue professions include, among others:

  • Artistic activities
  • Scientific activities
  • Teaching and writing activities
  • Educational activities
    These professions are mentioned in the exhaustive list of §18 EStG and are considered to be self-employed regardless of the level of income.

Less bureaucracy, more freedom
Whether you are a tradesperson or self-employed – with our simple accounting solution, you can keep track of everything and save yourself unnecessary bureaucracy. Get in touch with us to customise your bookkeeping to your needs!

What do you actually do as a Interpreter?

An interpreter is a professional who translates oral communication between people with different languages. The duties and responsibilities of an interpreter include

  1. Oral translation: Interpreters translate spoken language in real time, allowing communication between people who speak different languages. This can take place in conferences, meetings, court hearings or conversations.
  2. Consecutive interpreting: In this method, the interpreter listens to the speaker, notes important information and then translates the spoken text after the speaker has paused. This is often used in small groups or conversations.
  3. Simultaneous interpreting: Interpreters translate speech as it is being spoken, often using headphones and microphones. This method is often used at large events, conferences or international meetings.
  4. Interpreting in specific contexts: Interpreters can specialise in certain fields such as law, medicine, technology or business to ensure they understand the specific terminology and context.
  5. Preparation and research: They prepare for the interpreting session by reading up on the topic, researching relevant terminology and liaising with the speakers or participants.
  6. Cultural mediation: Interpreters need to understand not only the language but also the cultural nuances to avoid misunderstandings and ensure appropriate communication.
  7. Neutrality and impartiality: Interpreters must remain neutral and impartial during their work to ensure fair communication between the parties.
  8. Confidentiality: They must respect the confidentiality of the information they receive while interpreting, especially in sensitive contexts such as legal or medical conversations.
  9. Collaboration with other professionals: Interpreters often work with other professionals, including translators, language trainers and event organisers, to ensure that all communication needs are met.
  10. Continuing education: Many interpreters regularly attend continuing education and training courses to improve their language skills and interpreting techniques and to keep up to date with current developments in their field.

Overall, an interpreter plays a crucial role in intercultural communication by overcoming language barriers and facilitating the exchange of ideas, information and cultures.

Simple. Secure. Monthly subscription.

Easy payment by direct debit. Can be customised monthly.

Company

Support

Do you have any questions or suggestions?

We are here for you every day from 6 a.m. to 10 p.m. – via WhatsApp or write an e-mail, or feel free to call us.

For better readability, we use the generic masculine.
The personal designations used throughout our range of products and services refer to all genders unless otherwise indicated.
For better readability, we use the generic masculine. The personal designations used throughout our range of products and services refer to all genders unless otherwise indicated.